NORMAS EDITORIAIS PUBLIQUE SEU LIVRO ! RIGEL LIVROSBRASIL EDITORA
NORMAS EDITORIAIS
Diretriz Editorial
A Editora Rígel &LivrosBrasil, publica e distribui obras de cunho popular em
todo o território nacional.
Comercialização
Além dos títulos próprios, são comercializados estoques e tiragens adquiridos de
outras editoras ou autores independentes, com distribuição inclusive no
exterior.
Linha Editorial
Todas as obras lançadas pela
editora, inéditas ou não, têm caráter introdutório. A linguagem deve ser
acessível a qualquer leitor, sem ser primária nem hermética. Nas obras técnicas
são indispensáveis as explicações dos termos menos conhecidos, sempre que
possível acrescentando-se glossários, tabelas ou demais recursos que facilitem o
entendimento.
Segmento
Mercadológico
Os títulos da Rígel são direcionados a segmentos específicos do mercado
editorial. A saber:
Técnico-paradidáticos: manuais
técnicos em geral, destinados ao público leigo, reunindo o máximo de dados e
informações. Exemplos: Manual do Motorista, Manual de Vendas & Mercado, Manual
do Síndico. Incluem-se aqui: Culinária, Esportes, Medicina Popular, Artes
Marciais, Ecologia, Legislação e afins.
Cultura Popular: antologias de folclore, coletâneas de
citações, obras de divulgação em geral. Exemplos: Dicionário de Simpatias,
Dicionário de Citações Latinas (gregas e estrangeiras), Cartas de Amor.
Ocultismo: obras sobre temas
esotéricos, de curiosidade popular, em abordagem simples e completa; com
preferência para os temas polêmicos ou de impacto. Exemplos: Profecias de
Paracelso, Artes Advinhatórias de Papus.
Observação: a Editora Rígel
procurará, em suas publicações, abranger o maior número de leitores
interessados.
Edições Financiadas
A Rígel abre exceção em sua
linha editorial quando os leitores dispuserem-se a bancar os custos gráficos de
suas obras. Nestes casos, conforme acordo, a Editora costuma colocar à
disposição seus serviços de revisão, diagramação e administração de estoque.
Podem ocorrer, igualmente, edições subvencionadas,
cooperativadas, patrocinadas, coedições ou publicações realizadas em colaboração
com outras editoras ou entidades diversas, a critério da Direção da Editora.
Avaliação de
Originais
A Rígel procura auxiliar aos
autores, colocando ao seu dispor o serviços de avaliação de originais, sempre
que o tema da publicação estiver compatível com os interesses editoriais ou
comerciais da empresa.
Os textos para avaliação
deverão ser entregues completos e acabados.
O material poderá ser
encaminhado por remessa postal ou pessoalmente, na sede da Editora.
O material entregue para
avaliação não será devolvido. Por esse motivo, somente serão aceitas fotocópias
ou reproduções.
Contrato de Edição
As obras julgadas de interesse
editorial pela Editora, terão seu(s) autor(es) contatados para ajuste contratual
de edição, conforme Contrato Padrão que dispõe sobre remuneração de direitos
autorais, direitos e obrigações da Editora e do(s) autor(es). O(s) autor(es)
deve(m) responsabilizar-se pela autenticidade da obra.
Edição
As obras editadas pela Rígel obedecem a uma padronização de estilo e
apresentação:
Textos, títulos, prefácios, anexos e capítulos das obras
serão finalizados em conjunto pelo autor e pela Editora.
Cabe ao autor a revisão
gramatical da obra.
A Editora reserva-se o direito
de sugerir ao(s) autor(es) aprimoramentos ou aperfeiçoamentos ao texto original
apresentado.
Fotocomposição, arte-final das
capas, fotomecânica e demais cuidados gráficos, bem como o projeto gráfico das
obras editadas pela Rígel, são de responsabilidade da Editora. Sugestões dos
autores em qualquer dessas etapas serão consideradas e executadas dentro das
possibilidades do projeto editorial.
Traduções
A Editora Rígel publica também traduções de obras estrangeiras compatíveis com
sua linha editorial. Por essa razão, costuma cadastrar tradutores para a
prestação eventual de seus serviços. As obras encaminhadas para a tradução
deverão ser acompanhadas da respectiva licença do detentor dos direitos de
publicação. No caso de acordo internacional com outras editoras para a
publicação de traduções e/ou adaptações de obras na língua portuguesa, e/ou
espanhola, será observada a seguinte praxe:
Recebimento da obra no idioma
original.
Avaliação por parte da
Editora. Encaminhamento da quarta capa, sumários e prefácios para a tradução.
Avaliação da editora da
conveniência editorial da obra.
Contato com a Editora
Internacional para acerto e contrato definitivo de edição em língua portuguesa
e/ou espanhola.
Tradução e edição da obra.
Tiragens
A tiragem média das obras publicadas pela Rígel é de 3.000 exemplares. Em casos
especiais, podem ser determinadas tiragens menores ou maiores, conforme a
conveniência. Estes números não se aplicam a edições/tiragens financiadas ou
contratadas. A decisão sobre a tiragem é sempre da Direção da Editora.
Acabamento
A Rígel procura oferecer a seus leitores o melhor acabamento possível em todas
as suas edições, utilizando papel de qualidade, encadernação tipo brochura,
plastificados e com lombada. Todas as publicações têm na quarta capa o código de
barras e, conforme a lei, são elaboradas fichas catalográficas para cada obra,
assim como a inscrição junto à Biblioteca Nacional e a numeração ISBN.
Listas, catálogos e
site
Os clientes são atualizados
sobre as publicações lançadas, por lançar, reeditadas e distribuídas pela Rígel
através da Lista de Preços; entregue gratuitamente aos livreiros e compradores
por mala direta. Paralelamente, a Editora edita seu Catálogo Geral de Edições,
onde são reproduzidas as capas das obras publicadas e breves resenhas. No seu
site a Rígel mantém o Catálogo, o informativo e outros serviços de interesse de
autores, leitores, livreiros e distribuidores.